Disney: 7 anecdotes pour frimer en allant voir « Le Roi Lion »

Laura Swysen

Chansons, répliques et personnages secondaires: vous pensiez tout connaître du Roi Lion? Ces 7 anecdotes vous prouveront le contraire.

Vous vous considérez comme une experte de Disney. Vous connaissez tous les classiques sur le bout des doigts et vous passez votre vie à chanter les plus grands titres de Disney. Mais seuls les véritables fanas de Disney connaissent déjà ces 7 anecdotes...

Vous adorez les reboots Disney? Découvrez le calendrier des prochaines sorties en live action!

N’oublie pas qui tu es

Dans le dessin animé, la voix de Mufasa vous parait apaisante et familière? C’est normal, le lion a été doublé en français par le célèbre acteur Jean Reno. Côté anglophone, les producteurs voulaient faire appel à Sean Connery mais ils ont finalement jeté leur dévolu sur James Earl Jones, qui interprète également Dark Vador.

Roi de la jungle?

Le saviez-vous? Le Roi Lion a failli ne pas s’appeler ainsi. Non, non, ce n’est pas une blague. Il portait un tout autre nom, celui de... « Roi de la Jungle ». Mais les producteurs ont changé le titre pour une raison assez logique: les lions ne vivent généralement pas dans la jungle, mais dans la savane...

Premier jet

Le scénario a été remanié bon nombre de fois (quelques mois avant les premiers dessins, la deuxième moitié du film a été complètement changée). Dans une des premières versions du scénario, Rafiki n’était pas un singe, mais un guépard! Autre différence majeure, Scar n’avait aucun lien de parenté avec Simba. Il n’était qu’un simple concurrent mais les scénaristes ont ajouté cet aspect afin de donner plus de profondeur aux personnages.

Scar inspiré d’Hitler

La scène durant laquelle Scar chante « Soyez prêts » a été inspirée par des documentaires sur... le nazisme. La chanson a été inspirée par des clichés d’époque sur lesquels ont peut voir Hitler tenant un discours, perché sur un podium, devant une foule.

Pas de chanson?

À l’origine, le film ne devait pas être une oeuvre musicale. Heureusement, les producteurs ont changé d’avis (suite aux précieux conseils du compositeur d’Aladdin). C’est ainsi qu’ils ont demandé les services du célèbre Elton John. On raconte d’ailleurs que les scénaristes n’avaient au départ pas prévu de commencer par une chanson. Ils avaient imaginé une séquence parlante... mais c’était avant d’entendre LHistoire de la Vie.

Zazu, la voix de la sagesse

La personne qui double Zazu dans la version originale est loin d’être un inconnu, puisqu’il s’agit de Rowan Atkinson, aka le célèbre Mr Bean!

Des noms significatifs

Les prénoms des personnages principaux n’ont pas été choisi au hasard, ce sont des mots swahili. Ainsi, Simba signifie « lion », Rafiki « ami », Pumbaa « stupide » (et oui...) ou encore Sarabi « mirage ».

PLUS DE SORTIES CINÉ:

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici

Contenu des partenaires

Contenu sponsorisé